WP-logo

Waterloo Press

The best products at the best prices!

254875 visitors since March 2011

Translated by Emily Jeremiah

Jeremiah-Emily_author

Emily Jeremiah (b. 1975) is a Lecturer in German at Royal Holloway, University of London. She is the author of an academic book, as well as of fiction, articles, reviews and translations. She lives in London.

Eeva-Liisa Manner Bright, Dusky, Bright (2009)

Emily Jeremiah’s sensitive and assured translations capture Eeva-Liisa Manner’s ethereal and entrancing poetry with rare maturity, telling of the light of the snow, a thought just passed or the weight of invisible birds. Here are versions that have the rare quality of seeing with the poet’s same eye “as through reversed binoculars”, like the poet herself, piercing right into “the ABC of the soul”. An essential volume to still troubled times.
Josephine Balmer

Eeva-Liisa Manner’s poems, in Emily Jeremiah’s beautifully honed translations, are delicate yet powerful, elusive yet evocative, luminous, mobile, haunting; capturing the fleeting loveliness and desolation of the natural world and of the human condition, they are, in the words of one poem, “fragile bits of meditation”.
Helen Carr

Manner-Eeva-Liisa_Bright_bc_big

ISBN 978-1-906742-15-7

£10.00
ORDER NOW

The poetry of Eeva-Liisa Manner is remarkable in its precision and force. It seems to occur at a sub-atomic level, where experience is borderless and change continuous while surfaces remain clear and still. The disturbance and containment she observes is so essential as to be universal and yet the world of her poems is emphatically that of Finland: its space and silence and light.
Lavinia Greenlaw

This is an arresting collection of poems by the Finnish writer Eeva-Liisa Manner (1921-1995), selected and translated by Emily Jeremiah. Manner’s work is spare yet shimmering; it evokes mystery and obscurity by clear and precise means. It is often unnerving – restless, questioning – but also exquisite. Manner’s imagery is startlingly fresh and lovely, and her vision is subtly compelling. Three of the translations published here have appeared previously, in Modern Poetry in Translation. One was jointly awarded third prize in the 2008 The Times Stephen Spender poetry translation competition, with Jeremiah’s interpretation being described as ‘delicate’. Such delicacy characterises this important volume.

Read review

The Fiend Journal review 'Return to the Light: Bright Dusky Bright by Eeva Liisa Manner (Translated by Emily Jeremiah)' by Paul Stubbs, October 2010

Manner-Eeva-Liisa_author

Eeva-Liisa Manner (1921–1995) was a central figure in Finnish modernism. Her breakthrough collection, This Journey, was published in 1956 and was highly acclaimed. Manner published eleven collections of poetry in all, as well as prose works, plays for stage and radio, essays, reviews and translations. She was awarded numerous prizes for her work, which has been widely translated.

You are viewing the text version of this site.

To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.

Need help? check the requirements page.


Get Flash Player